| レス数が900を超えています。1000を超えると表示できなくなるよ。 |
初心者対応FreeBSD質問スレッドの2
[744:名無しさん@お腹いっぱい。 (2001/05/20(日) 01:57)]
>>743
>cd /usr/ports/japanese/hoge
>make fetch-recursive-list
[745:名無しさん@お腹いっぱい。 (2001/05/20(日) 02:30)]
とりあえずjapanesをすべて落とそうともいます。
はぁネット環境が整っていればFreeBSDって本当に便利ですね。
NTTに電話したらフレッツISDNは9月になるとかほざいてやがる
[746:名無しさん@お腹いっぱい。 (2001/05/20(日) 03:33)]
/var/log/messages にこんなのが出てるのですが、侵入されてるとかそういうのですかね?
May 20 xx:xx:xx xxxx rpc.statd: invalid hostname to sm_stat: ^Xw^??^Xw^??^Yw^??^Yw^??^Zw^??^Zw^??^[w^??^[w^??%8
〜中略〜
^P^P^P^P^P^P^P
[747:名無しさん@お腹いっぱい。 (2001/05/20(日) 08:16)]
ktermで日本語入力をしたら、
shaft+spaceで日本語入力モードになるのですが、
エンターキーを押すと、"BB$DBBCfB"こんな感じに
文字化けします。どうしてでしょうか?
更にktermにスクロールバーがついていないのですが、なんとか
ならないでしょうか?
.Xresourcesには以下のように記述してます。
KTerm*VT100*Translations: #override \
Shift<Key>space: begin-conversion(_JAPANESE_CONVERSION)\n\
Shift<Key>Prior: scroll-back(1,page)\n\
Shift<Key>Next: scroll-forw(1,page)\n\
<Key>Prior: scroll-back()\n\
<Key>Next: scroll-forw()\n\
<Key>Insert: insert-selection(PRIMARY, CUT_BUFFER0)
Netscape*VT100*Translations: #override \
Shiftspace: begin-conversion(_JAPANESE_CONVERSION)
Netscape*inputMethod: kinput2
Netscape*allowSendEvents: true
Kinput2*sendbackKeyPress: true
Kinput2*IMProtocol.locales: ja_JP.eucJP
Kinput2*modeLocation: BottomLeft
[748:728 (2001/05/20(日) 08:18)]
>>728です。
>>729 さん
それは、無理ということでしょうか?
具体的な方法があれば、教えて頂きたいのですが。
[749:747 (2001/05/20(日) 08:26)]
後、xemacsなどで、文字コードがshift-jisに
なっているんですが、これを、eucコードに
変換するにはどうすればいいんでしょうか?
(コンピュータ全体をeucコードにしたいです)
[750:名無しさん@お腹いっぱい。 (2001/05/20(日) 09:52)]
>>747
> 更にktermにスクロールバーがついていないのですが、なんとか
> ならないでしょうか?
-sb オプションとか。
KTerm*VT100*ScrollBar: true とか。
kterm の設定するときは xterm の man も読んどけ。
[751:728 (2001/05/20(日) 10:39)]
>>750
その行をつけたしましたが、やはりスクロールバーでてきません。
[752:名無しさん@お腹いっぱい。 (2001/05/20(日) 10:51)]
先程FreeBSD4.2にqmail・tcpserver・checkpasswordを
インストールしてみたのですが、メールソフトで受信しようとすると
パスワード認証でエラーが出てしまいます。
サーバー上でcheckpasswordのINSTALLに書いてあったテストを
やってみた場合は問題なかったのですが・・・。
以下、メーラーのログです。
----
<<< System Status >>>
On Win95.
IP address of hogehoge.net is ***.***.***.***
Socket 132 connection with port number 110 established
S: +OK <204.990352217@HOSTNAME>
C: USER testuser
S: +OK
C: PASS ********
S: -ERR authorization failed
Remote host closed socket
Quit in Send
Socket closed successfully
WinSock cleaned up
----
ちなみに、参考にしたのは以下のサイトです。
http://www.y-min.or.jp/~nob/qmail/install.html
http://www.yy.cs.keio.ac.jp/~hiroaki/server/qmail1.html
http://www.ymzk.org/~yama/qmail.html
http://www.officegoblin.net/freebsd/qmail.htm
もし「ここをチェックしておけ」というようなポイントが
ありましたらアドバイスいただけないでしょうか?
よろしくお願いします。
[753:728 (2001/05/20(日) 11:13)]
>>750 さんのおっしゃるとおりに、
.Xresourcesのkterの設定を
KTerm*VT100*Translations: #override \
KTerm*VT100*ScrollBar: true
Shift<Key>space: begin-conversion(_JAPANESE_CONVERSION)\n\
Shift<Key>Prior: scroll-back(1,page)\n\
Shift<Key>Next: scroll-forw(1,page)\n\
<Key>Prior: scroll-back()\n\
<Key>Next: scroll-forw()\n\
<Key>Insert: insert-selection(PRIMARY, CUT_BUFFER0)
としたところ、
Warning: translation table syntax error: Unknown modifier name: KTerm
Warning: ... found while parsing 'KTerm*VT100*ScrollBar: true'
Warning: String to TranslationTable conversion encountered errors
とでました。
1.2.行目でおかしいところってどこになるでしょうか?
read.cgi ver5.26+ (01/10/21-)