■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50OpenBSDで日本語環境設定
- 1 :RAF :2001/03/27(火) 15:44
- 誰か、できる人いないかな。
- 2 :名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/03/27(火) 18:48
- イルヨ
- 3 :名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/03/27(火) 19:21
- おいらも知りたい。
- 4 :名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/03/27(火) 19:41
- 1=3
- 5 :名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/03/27(火) 21:06
- xpg を freebsd から持ってきて、
コンパイルする再にリンクすればいいこともわかっている
んだけど、なんで japanese の ports は増えないのかな?
やっぱり http://www.openbsd.org/porting.html が
めんどいから?
misc ml でロシア人が locale の話を持ち出しているけど、
レスは一人のみで、内容は Citrus プロジェクトのMLに
聞いてみろ っていう内容だったと思う。
塩兄ちゃんも xpg の openbsd ポート作ってくれたんじゃ
マージまでしてくれれば素晴らしいのにね・・・
theo 一同に納得してもらうのは骨が折れるのかな・・・
ぽいんた
http://www.deadly.org/article.php3?sid=20010321030831
最近は openbsd 系のサイトが増えて楽しいね。
http://purebsd.com/
http://www.openbsdpost.net/forum.php
といい、freebsd 系のニュースサイトみたいなビジネス的なデザイン
じゃなくてよし。よくわからんが。
ところで openbsd, netbsd 共に canna は 3.5b2 + unofficial patch
だけど、なぜに freebsd は 3.2 なのかね?
まぁ、どうでもいいけど。
- 6 :名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/03/27(火) 21:17
- XFree86-3.3.6 を X_LOCALE オプション付きで make すれば
いいんでないの?これは環境に依存しない方法だと思うけど。
- 7 :名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/03/27(火) 22:16
- そうだね。
ところで、netscape のブックマークを日本語で
表示できたひといる?
ports にある bsd/os のを使ってるんだけど、、
- 8 :CCルリたん。 :2001/03/28(水) 00:55
- 日本語環境なんて、ktermとmuleとjlessをmakeすれば十分
じゃん。というか初期のFreeUNIXの頃はそれで日本語化し
たと言っていた。
日本語マニュアル要らない。
Netscapeも英語版で十分
tcshの日本語化+ルリルリカタログなんて要らない。
- 9 :名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/03/28(水) 01:33
- >>5
canna よか WXG ってことか?まぁ、どうでもいいけど。
>>8
同意。あの tcsh のカタログ集はかなりキモいのでやめてほしい。
make が出たり入ったりするぐらいキモい。
- 10 :7 :2001/03/28(水) 07:41
- >>8 >>9
すみませんが、日本語タイトルのほめぱげを
ブックマークすると化けますよね。
一つ一つ手でローマ字にでも修正しているんですか?
- 11 :CCルリたん。 :2001/03/28(水) 11:55
- タイトルは英語で書くもんです。日本語タイトル逝って良し。
というのは置いておいて、
>>10
bookmarkのファイル(~/.netscape/bookmark.html)を
bookmarkに登録していました。これで一応日本語として
読めたはずです。記憶なので、違ったら済まぬ。
- 12 :7 :2001/03/28(水) 13:25
- なるほど!面白い。
でもファイルサイズが1メガ以上あって、
読み込むのに時間がかかってちょっと実用できそうにないです。
まぁ、色々言わずにローマ字オンリーで使います。
- 13 :名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/03/28(水) 14:05
- >>10
OpenBSD 知らんけど、
X ならメッセージは英語のままでブックマークに日本語出せるのでは?
うちは、英語版 Netscape だけど ~/.Xdefaults に
Netscape*fontList:\
-b&h-lucida-medium-r-normal-*-10-*-*-*-p-*-iso8859-1;\
-shinonome-gothic-medium-r-normal-*-12-*-*-*-p-*-jisx0208.1983-0:
って書いてる。
- 14 :名無しさん :2001/03/29(木) 00:59
- >>11
> タイトルは英語で書くもんです。日本語タイトル逝って良し。
あやむら発見!!(藁
- 15 :9 :2001/03/29(木) 14:03
- >>10
Mozilla-0.8 + jlp だとブックマークも検索結果も
日本語がきちんと出る。
- 16 :名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/03/30(金) 04:34
- >>5
FreeBSD からもってくるより、NetBSD から持ってきた方が簡単だよ。
一方で、今の XPG4DL を FreeBSD にフィードバックするのは難しいだろうな。
- 17 :名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/03/30(金) 11:49
- >>12
NetBSDでさんざんやったけど、BSD/OS版の日本語化はたぶん無理
3.xの頃は簡単に出来たんだけど、4.xからは出来なくなった。
それ以来、Linux版 に乗り換えたんで試してないけど、たぶん今でも同じなのでは?
- 18 :名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/04/09(月) 19:51
- >15
mozilla のコンパイルどうやった?
dllのあたりで core 吐いちゃうよ。
ports tree も broken になってるし。
- 19 : :2001/06/25(月) 08:26
-
- 20 :名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/06/27(水) 17:12
- 質問ですが、OpenBSDのEterm(zsh)で、試しに訳の分からないコマンドをタイプして英語で、
shige: command not found
のように表示されますが、これらを日本語のメッセージに変えるにはどうしたら
良いのでしょうか。
また、Eterm上でmanページ等のマニュアル及び説明書を英語から日本語に変える
ためには、どうしたら良いのでしょうか。
Linuxを使ってた時は、サクッと入ったのに、、、(汗
確か、kinput2と一緒にKtermのような端末を使ってたけど、Ktermはファイルの数が
多くなった時に、閲覧し辛くてね。
ちなみに、使ってたLinuxはVineでした。今まで楽しすぎたかな。
UNIXで表示される英語にも慣れてきましたが、日本語の方だと英語のように一単語づつ
舐めまわすように読まなくても、そのまま頭の中に入ってきて理解しやすいです。
- 21 :名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/06/27(水) 18:46
- OpenBSD は locale をサポートしていない。
それが即、LANG 等によるメッセージの切り替えが
不可能であることを意味するのかどうか、おれには
分からんけどね。
- 22 :20 :2001/06/27(水) 19:06
- >OpenBSD は locale をサポートしていない。
ガーン。マジ?
じゃあ、日本語化は無理ってことかな。
- 23 :名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/06/27(水) 19:40
- xpg4dl いれろや
- 24 :名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/06/27(水) 19:45
- いきなり唐突に、「xpg4dlいれろや」と言われても困るから、説明も
付け加えてくれませんか。
- 25 :23 :2001/06/27(水) 19:52
- locale を有効にしたいんでしょ?
だったら http://citrus.bsdclub.org/ 読んで
xpg4dl を cvs してくればいい
- 26 :名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/06/27(水) 20:43
- もうちっとports/japaneseが増えてくれるといいなと思ってるかたいませんかぁ。
LANGに依存しない物でよいから。
- 27 :名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/06/27(水) 21:23
- ぼくが使うのは skkinput と jvim+skkfep くらい
だからなぁ。別に増えてくれなくてもいいや。
強いて言えば TeX と Mozilla 系のウェブブラウザか。
ていうか、OpenBSD の国際化に対する姿勢ってのは
どんな感じなんでしょう?
たとえ少しでもセキュリティホールとなる可能性を増やしたく
ないからそもそも国際化なんかする気がない、あるいは単に
時間と人手が足りない。さてどっちだ。
- 28 :名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/06/27(水) 21:38
- functional と掲げているように、ただセキュアなだけを目指しているわけではないよ。
(だから、本当に拘束的な設計でセキュアなOSを目指したものがあってもいいと思う。
(使い物になるかどうか、開発者が存在し続けられるかはわからないけど。
詳しいことは良くわからないが、locale はまだ solaris なみの実装が存在しないので
インポートしてないんだと思う。
citrus project の成果が成熟してきたら取り込むみたいなメールもあったような。
たしかに jsed, jgrep, jman みたいな対応をするのは openbsd らしくないと思う。
でも欲しいけど。笑
- 29 :名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/06/28(木) 15:37
- >>27
国際化機能に対応することによって、セキュリティに影響を及ぼすことなんて
実際に存在するの。
OpenBSDのことだから、セキュリティ機能の部分に時間と人的なものを費やして、
その他のいわゆる枝の部分は、なおざりになってるんじゃないのかな。
- 30 : :2001/07/06(金) 18:38
-
- 31 :名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/07/08(日) 11:09
- この様な物を見つけた。
エセ ports for OpenBSD/i386
http://yagura.scphys.kyoto-u.ac.jp/~kazuhito/computer/OpenBSD/OpenBSD-mock_ports.html
- 32 :名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/07/08(日) 12:06
- あら、更新されていたのね・・・
コミットしていないのは openbsd の ports policy
http://www.openbsd.org/porting.html
に準ずるのが大変なのかな。
official の ports がもっと増えるといいですね。
- 33 :名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/07/09(月) 03:52
- カズ発見!!!
- 34 :名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/07/25(水) 13:09
- とりあえず、日本語使いたいので、-DX_LOCALEつけてコンパイル中ー。
かなり、長いーー。PenV500じゃやっぱキツイかあ?
- 35 :名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/07/28(土) 23:33
- portsの勉強を兼ねて作った物なので、動かないかもしれませんが・・・。
http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-Cupertino/7298/
- 36 :名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/08/02(木) 12:45
- 俺に、Netscapeの日本語化教えてくれ。
もうちょっと、簡単に日本語になる方法はないのかい?
続きを読む
掲示板に戻る 全部 次100 最新50read.cgi ver5.26+ (01/10/21-)